Wednesday 17 August 2016

На заметку: как преподавать английский инженерам?

Скажу откровенно, со взрослыми заниматься гораздо сложнее, чем со школьниками или студентами, и дело чаще всего в дисциплине.  Тем не менее, мне как преподавателю интересно подобрать оптимальный курс обучения языку для людей, которые занимаются технической деятельностью. Я нашла любопытную статью на этот счет и некоторые подсказки использую в своей работе. Первое, с чего я начинаю самый первый урок с техническим специалистом - установка того объема знаний и умений, которыми ему необходимо овладеть в процессе наших и самостоятельных занятий (см.ниже). Второе, при составлении курса обучения для инженеров следует помнить, что материал определяется спецификой их вида деятельности. В этом - главная трудность для преподавателя, поскольку терминология, например, для инженеров-архитекторов и специалистов в области генной инженерии будет заметно отличаться. Поэтому необходимо иметь представление об особенностях той или иной сферы инженерии при планировании занятий.
Тем не менее, как правило, большинству инженеров будут интересны и полезны знания технического английского, даже если они требуются в меньшей мере для их специализации. Существует ряд понятий и материалов, в которых должны разбираться большинство инженеров: 
  • аббревиатуры;
  • прилагательные, характеризующие предметы или явления как с положительной, так и с отрицательной стороны;
  • выражение причинно-следственных связей;
  • исчисляемые и неисчисляемые существительные;
  • величины и методы их измерения;
  • направления («вертикальный», «против часовой стрелки»);
  • оборудование и инструменты;
  • грамматика для описания требований техники безопасности (модальные глаголы);
  • руководства и справочники;
  • антонимы;
  • компоненты различных предметов («ножка стула»);
  • расположение предметов («в верхнем правом углу»);
  • лексика для технической поддержки;
  • слова, имеющие различные общие и технические определения.
Выбирая ГРАММАТИЧЕСКИЙ курс для инженеров, следует отдавать предпочтение тем темам, знание которых необходимо в большей степени для их работы. Например, скорее всего будет полезным умение преобразовывать неисчисляемые существительные в исчисляемые с помощью слов «a piece of...», «a tube of...». 

Для развития РАЗГОВОРНЫХ навыков есть множество материалов, которые разработаны специально для инженеров, включая учебники Tech Talk Elementary и Tech Talk Pre-Intermediate, а также Professional Engineering in Use.
 
Чтобы пополнить СЛОВАРНЫЙ запас, можно прибегнуть к знакомым методам обучения: 
  • составление предложений о партнере, используя предложенные слова из списка;
  • игра на угадывание слов по изображениям;
  • пантомима;
  • «Табу» - настольная игра, цель которой, – объяснить слово на карточке, не используя слова-табу, а также другие игры в слова.
Одной из популярных игр на развитие словарного запаса является игра в определения. Суть её состоит в том, что ученику необходимо загадать предмет и описать его, не называя сам предмет или его части, пока остальные не отгадают это слово. Можно усложнять игру, называя форму предмета, размер, материал и другие характеристики, используя минимум 2-3 слова для описания каждого параметра. Таким образом, будет лучше отрабатываться знание профессиональной лексики.
 
Альтернативой играм являются ДИКТАНТЫ. Учитель диктует список слов, сходных по тем или иным признакам, а задача учеников – отгадать, к какой группе они относятся. Можно ввести очки и определять победителя, чтобы процесс был интереснее.

Следующие ТЕМЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЙ, АУДИРОВАНИЯ, ЧТЕНИЯ будут также полезны специалистам технических профессий:
  • проблемы и пути их решения;
  • необычные способы совмещать использование разных предметов, например, камера, которая также является и сканером;
  • новые методы производства;
  • сравнения, поиск сходств и отличий;
  • описание форм, позиций, составляющих;
  • проектирование чего-то с функциями или свойствами двух предметов, например, как сверление и завинчивание;
  • замещение одних предметов другими;
  • объяснение возможных связей между предметами;
  • альтернативные способы выполнения инженерных работ;
  • составление инструкций и правил техники безопасности;
  • предсказывание перемен, которые могут случиться;
  • Нобелевские премии в области инженерии;
  • чиндогу ("небесполезные" японские изобретения);
  • умная малобюджетная техника, например, повторное использование выброшенных деталей машин;
  • определение инженерного дела, например, в отличие от разработки и науки;
  • образование для инженеров, например, как практично это должно быть и сколько английского необходимо в настоящее время;
  • инженерное дело в отдельных странах, например, почему немцы уважают инженеров больше, чем британцы; 
  • экстремальные испытания, например, краш-тесты; 
  • известные инженеры;
  • изобретения;
  • инженеры, которые пользуются спросом или, вероятно, будут им пользоваться в будущем;
  • переход от проектирования к управлению;
  • аутсорсинг инженерных работ;
  • история инженерного дела.
Конечно, это далеко не полный перечень тематик, которые могут быть затронуты на занятиях английского для узкоспециализированных работников инженерного дела.

P.S. Методики, которые я использую на своих занятиях в данный момент работы с техническими специалистами:

1) Career Paths: Engineering by Charles Lloyd, James A.Fraizer. Express Publishing, 2011.
2) Cambridge English for Engineering by Mark Ibbotson Cambridge University Press, 2008

По материалам: https://www.usingenglish.com/articles/how-to-teach-english-for-engineers.html

No comments: